当前位置: 首页 李清照

李清照

李清照(1084年3月13日—约1155年),号易安居士,汉族,齐州济南(今山东省济南市章丘区)人。宋代女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。

最新文章

  • 《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》原文翻译及赏析
    《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》原文翻译及赏析

    《浣溪沙·莫许杯深琥珀浓》是宋代女词人李清照的作品。此词写女主人晚来用酒遣愁,梦里醒来的孤寂,隐含无限的离情别绪。作品重在深婉含蓄的心理刻画,通过梦前梦后的对比 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《点绛唇·蹴罢秋千》原文翻译及赏析
    《点绛唇·蹴罢秋千》原文翻译及赏析

    《点绛唇·蹴罢秋千》是宋代女词人李清照的作品。此词描述少女的天真情态,上片写主人公下了秋千以后的情景,下片写主人公在来客忽至的羞赧情状,形象生动地刻画了一个天真 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《点绛唇·闺思》原文翻译及赏析
    《点绛唇·闺思》原文翻译及赏析

    《点绛唇·闺思》是宋代女词人李清照创作的一首闺怨词。此词上片写伤春之情,下片写伤别之情,刻画出一个爱情专注执着、情感真挚细腻的深闺思妇的形象。全词情词并胜,神韵 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《浪淘沙·帘外五更风》作品赏析
    《浪淘沙·帘外五更风》作品赏析

    作品解析“帘外五更风,吹梦无踪。”发端两句,看似平淡,实最沉痛。“吹梦无踪,”有两种含义:一是说正在做着好梦。梦中相见,互诉衷肠,两情缝蜷,分外亲昵。孰料五更时 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《浪淘沙·帘外五更风》原文及翻译
    《浪淘沙·帘外五更风》原文及翻译

    《浪淘沙·帘外五更风》最早见于宋代的《草堂诗余》,词作者为无名氏。宋代至明代大多文人以为此词作者为欧阳修,清代至近代有个别学者推断此词是李清照为亡夫赵明诚所作, ...

    李清照 2020-05-20
  • 《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文翻译及赏析
    《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文翻译及赏析

    《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》是宋代女词人李清照的作品。此词为作者晚年所作,抒发了南渡后深切的思乡之情。上阕写作者在早春日子里用醉酒浓睡来开解浓重乡愁的情景,下阕写 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《清平乐·年年雪里》作品赏析
    《清平乐·年年雪里》作品赏析

    清平乐年年雪里,常插梅花醉。挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。今年海角天涯,萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。作品赏析这首词处处跳动着词人生活的脉搏。她早年 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《清平乐·年年雪里》原文及翻译
    《清平乐·年年雪里》原文及翻译

    《清平乐·年年雪里》是宋代女词人李清照创作的一首赏梅词作,也是词人对自己一生早、中、晚三期带有总结性的追忆之作。此词借不同时期的赏梅感受写出了词人个人的心路历程 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《转调满庭芳·芳草池塘》原词赏析
    《转调满庭芳·芳草池塘》原词赏析

    词的上半阕采用实写的手法,“芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。”一个温馨的庭院,一缕夕阳斜照,一个孤独的老人,在这斜阳的下面隐藏一个去国怀乡的心。后蜀·毛熙震《 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《转调满庭芳·芳草池塘》原文及翻译
    《转调满庭芳·芳草池塘》原文及翻译

    《转调满庭芳·芳草池塘》是女词人李清照于南宋绍兴八年所作的一首抒情词。该词最早见于绍兴年间的《乐府雅词》,到清代被收录入《四库全书·乐府雅词》,其中有些阙词被清 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《念奴娇·春情》原文翻译及赏析
    《念奴娇·春情》原文翻译及赏析

    《念奴娇·春情》是宋代女词人李清照创作的一首词。此词为春闺独处怀人之作,上片由春闲引发对远人的思念,下片通过抒写春寒之日的凄清,反映作者百无聊赖的心情。这首词叙 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《声声慢·寻寻觅觅》作品赏析
    《声声慢·寻寻觅觅》作品赏析

    靖康之变后,李清照国破,家亡,夫死,伤于人事。这时期她的作品再没有当年那种清新可人,浅斟低唱,而转为沉郁凄婉,主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况。 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译
    《声声慢·寻寻觅觅》原文及翻译

    《声声慢·寻寻觅觅》是宋代女词人李清照的作品。作品通过描写残秋所见、所闻、所感,抒发自己因国破家亡、天涯沦落而产生的孤寂落寞、悲凉愁苦的心绪,具有浓厚的时代色彩 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析
    《如梦令·常记溪亭日暮》原文翻译及赏析

    《如梦令·常记溪亭日暮》是宋代女词人李清照的词作。这是一首忆昔词,寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有深意。开头两句,写沉醉兴奋之情。接着写“兴尽” ...

    李清照 2020-05-20
  • 《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文翻译及赏析
    《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文翻译及赏析

    《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的早期词作。此词借宿酒醒后询问花事的描写,委婉地表达了作者怜花惜花的心情,充分体现出作者对大自然、对春天的热爱,也流露 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《好事近·风定落花深》作品鉴赏
    《好事近·风定落花深》作品鉴赏

    整体赏析这是一首春怨词。在词中,词人抒发伤春之情,并非先睹物而引致伤感,而是在深处闺中即敏锐地感悟到大自然细微的变化,由此引起情感的变化。起笔不写“风紧”“风骤 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《好事近·风定落花深》原文及翻译
    《好事近·风定落花深》原文及翻译

    《好事近·风定落花深》是宋代女词人李清照的词作。此词写“伤春”与“春情”。上片写大风过后落花满地,与李清照早期词《如梦令·昨夜雨疏风骤》所写的情景相似,但感情更 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《多丽·小楼寒》作品鉴赏
    《多丽·小楼寒》作品鉴赏

    此词当为李清照前期的作品。陈祖美《李清照简明年表》:“宋徽宗崇宁三年(1104),李清照为党祸之松紧所左右,时居汴京,时返济南原籍。作《小重山》《多丽》等。”一说此 ...

    李清照 2020-05-20
  • 《多丽·小楼寒》原文及翻译
    《多丽·小楼寒》原文及翻译

    《多丽·咏白菊》是宋代女词人李清照的词作。此词赞颂了白菊的容颜、风韵、香味、气质、精神,表现对腐败污浊的社会风习的不满。词先渲染了深静寒寂的赏菊氛围;再以一个“ ...

    李清照 2020-05-19
  • 《忆秦娥·临高阁》作品赏析
    《忆秦娥·临高阁》作品赏析

    整体赏析此词写作者登阁眺望及孤寂之感。心与物融,情与景合。两个“又还”,加重了凄凉哀郁的色彩,加深了主题的表达。词开始创造了一个视野广阔的莽莽苍苍的世界。上片起 ...

    李清照 2020-05-19