当前位置: 首页 历史文化 中国文化

《帝京篇》的原文与翻译

编辑:sheny发布时间:2020-10-16

权贵们的居所,就像皇帝的离宫一样众多华丽。他们不但身居华屋,而且钟鸣鼎食,饮食考究。娱乐场所多达三千户,大道旁青楼足有十二重。他们骑着宝盖雕鞍金络马,住着兰窗绣有玉盘龙柱子的房子。

绣柱上玉饰椽头粉彩墙壁,映出锵金鸣玉的王侯贵人的景况。王侯贵人大多是皇帝的近臣,他们早晨游北里傍晚游南邻。享着像陆贾休官后分家产的安乐,像陈遵投辖那样好客留宾。他们的交情就像赵飞燕和婕好李平、萧育和朱博一样。

从暮色苍茫到更深漏残,绿杨青桑道上,车如流水马如龙。垂杨道上侠客以珠作弹,采桑路上娼妓争奇斗艳。娼妓们打扮入时艳若桃李,京城的游侠也是轻裘肥马。碧纱帐里,彩珠帘内,皇帝与宠妃,使君与罗敷,出双入对。同心结缕带,连理织成衣,厮守之状如胶似漆。

歌舞场上,轻歌曼舞,沉迷于灯红酒绿的梦幻里。精致的灯具和绿色的帷幔交相辉映,真是纸醉金迷。他们不可能像蘧伯玉那样,五十岁知道四十九年的不是。古来功名利禄就像天上的浮云,人生的祸福相互依存难解难分。刚刚看田窦两家在争夺权利,很快卫霍两人又建立功勋。还未压住金陵的天子气,先打开石椁上的铭文。朱门已没有伴君微服出行的张公子,灞亭有谁敬畏李将军。就算活到百岁也不能完全自由,世间万物都会适时而变化。桂枝的香气不能永存,柏梁台的宴会现在还在吗?

春去春来,年年岁岁,苦苦地争名夺利其实都是枉然。久留郎署,为丞相扫门,还是未遇到赏识、引荐自己的人。当时一旦登上高位得豪华,自以为可以长久地骄奢下去。可是忽然间刮起一阵狂风,很快就失势坠落到泥沙之中。王莽篡权是徒然的,不如邵平在青门外种瓜。黄金会销熔,白丝因染会变色,贵贱交情需考验。从前的红颜不久就变白头,富贵之后就会轻视故人。

故人沦落失势,新结交的知心朋友也没有义气。韩安国能够死灰复燃,翟公失势之后就受冷落。一切都已经过去,还是归去吧!

司马相如以辞赋写得好离蜀游宦,扬雄学识渊博却无人赏识荐举。东方朔三年苦读文史足用,张释之担任骑郎十年都没得升迁。汲黯因积薪后来者居上而不满,公孙弘尚未开东阁招揽贤能之士。谁惋惜贾谊才高而被谗遭嫉贬为长沙王太傅,未能施展抱负?

本文标签 长安 骆宾王